Actualités et expos

News and shows



International Chawan Festival Taiwan

tea ceremony - lecture - chawan exhibition

 I'm delighted  and honored to get ready for another trip to this beautiful  and so welcoming island.

The international Chawan Festival, organized by the fantastic team at Zhunan Snake kiln, celebrates the art of tea and ceramics.

Unquestionable professionalism in a spirit of sharing and friendship. 

 

 

I will propose a tea ceremony with my ceramics on November 4th from 14 to 15 PM 

My humble contribution to this wonderful event !

Miaoli Craft Park  (No. 8-2, Shui-Liu-Niang Ln., Shui-Yuan Village, Miaoli City)

 

陶人茶席
📅 11月4日
🕑 14:00–15:00
地點:階梯舞台


 

 

Le Festival international Chawan organisé par l'extraordinaire équipe du Zhunan Snake kiln est au service de l'art du thé et de la céramique. L'esprit de partage et d'amitié est mêlé à un professionnalisme sans conteste.

 

J'ai l'immense plaisir et honneur de me rendre de nouveau dans cette superbe île, si accueillante.

 

J'y proposerai un Thé sans Cérémonie avec mes céramiques le 4 novembre à 14h, modeste contribution à ce superbe évènement.

J'y donnerai une conférence: "Mystèrieux Céladons"

 

Notre perception de la couleur et de la texture d'un émail céladon est influencée par de nombreux facteurs, notamment la lumière, l'environnement, l'humidité et notre humeur.

À l'instar des bulles de savon, de minuscules bulles à l'intérieur de l'émail épais diffractent la lumière et créent une illusion de couleur.

La silice, le calcaire, les feldspaths, les cendres domestiques et l'oxyde de fer sont des matériaux naturels simples mais incroyablement riches. Lorsqu'ils sont combinés dans les bonnes proportions et cuits correctement, ces matériaux sont transformés par le feu pour capturer l'esprit d'un coucher de soleil, la paix d'un lac de montagne, la force de la mer.

Je vous invite à me suivre dans mon voyage à la découverte de ces glaçures mystérieuses. Je vous parlerai de mes techniques, de mes recherches et de mes émotions.

La nature sauvage qui entoure mon atelier me fournit des roches pour ma recherche de glaçures, les couleurs et les brillances. J'utilise également les cendres de mon poêle. Cette méthode de recyclage des déchets est à la fois écologique et fascinante.

Construire mes propres fours est la méthode la plus efficace que j'ai trouvée pour transformer la poussière en lumière.

Ce processus demande du temps, de la patience et de la sérénité.

Les glaçures céladon sont nées du désir de capturer la délicatesse du jade. Elles ont été parmi les premières glaçures à émerger des fours à bois ancestraux à haute température.

En hommage à des milliers de générations de céramistes, je consacre mes recherches à repousser les limites du possible dans le domaine des glaçures à haute température. Je mène cette quête depuis près de 30 ans et j'espère la poursuivre jusqu’à mon dernier souffle ...

 

Le film d'Eric Alain  "Rêve Céladon" apportera sa touche poétique...

 

5 novembre 2025 à 10h -  Miaoli Craft Park  (No. 8-2, Shui-Liu-Niang Ln., Shui-Yuan Village, Miaoli City)

講座-〈青瓷之謎 Mysterious Celadons〉

 11月5日
 10:00–12:00(1小時演講+1小時口譯)

活動資訊
日期|2025年10月30日(四)至11月16日(日)
地點|苗栗工藝園區(苗栗市水源里水柳娘巷8之2號)
時間|上午9:00 – 下午5:00(週一休館)

開幕式|10月30日(四)上午10:00 

I'll give a lecture about 'Mysterious Celadons'
Our perception of the color and texture of a celadon glaze is influenced by many factors, including the light, the environment, the moisture, and our mood.

Like soap bubbles, tiny bubbles inside the thick glaze diffract light and create the illusion of color.

Silica, limestone, feldspars, domestic ashes, and iron oxide are natural materials that are simple yet incredibly rich. When combined in the right proportions and fired properly, these materials are transmuted by fire to capture the spirit of a sunset, the peace of a mountain lake, the force of the ocean.

I invite you to come along on my journey with these mysterious glazes. I'll talk about my techniques, research, and emotions.

The wilderness around my studio provides rocks for exploring glazes, colors, and brilliances. I also use ashes from my stove. This method of recycling waste is both eco-friendly and fascinating.

Building my own kilns is the most effective method I've found for transforming dust into light.

This process requires time, patience, and peace.

Celadon glazes were born from a desire to capture the delicacy of jade. They were among the first glazes to emerge from ancestral high-temperature wood kilns.

As a tribute to thousands of generations of ceramists, I devote my research to push the boundaries of what is possible in the field of high-temperature glazes. I've been carrying out this quest for almost 30 years, and hope to continue until my last breath.

 

 

Novembre 5th 2025 at 10 AM  -  Miaoli Craft Park  (No. 8-2, Shui-Liu-Niang Ln., Shui-Yuan Village, Miaoli City)




C'est avec un immense plaisir que j'y présenterai cinq bols à thé, en compagnie des Chawans et  services à thé conçus par des maîtres céramistes de renom du monde entier.

 

Surrounded by Chawans and other tea sets by outstanding  masters from around the world, I am happy to present 5 Chawans.




Salon de la Céramique Contemporaine à Tunis

Une grande joie et un honneur d'avoir été présente sur le Salon international de la Céramique Contemporaine à Tunis cet été.

Tenmoku "gouttes de lumière" et bleu de fer
Vague de lumière

It was a great joy and honor to have been invited to the International Contemporary Ceramics Exhibition in Tunis this summer.



Golden teapot Prize AWARD  |2024 |

Théière primée à Taïwan



 

 

 

Je suis ravie, fière et honorée de vous partager avec vous que "The bird of egg" a reçu le PRIX DES COLLECTIONNEURS durant le « 9th Taiwan International Gold Teapot Prizes » (prix international de la théière en or de Taïwan)

 

Merci à mon amie taiwanaise Sofia Teng 鄧淑慧 de m'avoir représentée à la cérémonie de remise des prix !! 

 

Félicitations à tous les céramistes sélectionnés et primés 

I'm happy, proud and honored to tell you that "The bird of egg" has won the COLLECTOR'S AWARD during the "9th Taiwan International Gold Teapot Prizes". 

 

Thanks to my Taiwanese friend 鄧淑慧  Sophie Teng for having represented me at the awards ceremony 😍

 

Congratulations to all other selected and awarded ceramists 💥




Salon Fragments #4 à Toulouse | Art and Crafts fair


C'est dans l'écrin de l'Hôtel Dieu à Toulouse que s'est déroulé ce magnifique salon de l'Artisanat d'Art haut de gamme.

 

Merci à vous qui m'y avez rendu visite. Merci pour votre intérêt.

 

Merci à l'équipe organisatrice de la CMA Occitanie pour cet accueil parfait, tellement chaleureux et souriant. 

 

Toulouse, je reviendrai voir rosir tes façades au lever du soleil !

 

 

The Hôtel Dieu in Toulouse was a splendid location for this top-of-the-range Arts and Crafts fair.

 

Thank you to all of you who visited me. Thank you for your interest and welcome to the many new subscribers to this newsletter.

Your quotes are on their way!

 

Thank you to the organizing team at CMA Occitanie for such a warm , smiling and perfect welcome.

 

Toulouse, I'll be back to see your pink facades  in the sunrise!


Selection for the international Biennal in Bursa (Turkey)  |2024 |


"Fatum" a été sélectionnée pour la Biennale Céramique de Bursa en Turquie. Elle y a été exposée du 24 Octobre au 24 Novembre 2024
Merci au jury pour l'honneur que vous me faites !
Je suis super contente !!
"Fatum" has been selected for the Ceramics biennale Bursa (Turkey)
It has been displayed there from 24 October to 24 November 2024

 

Thanks to the jury to honore my work !
I'm happy happy !!

Art Fair in Taichung (Taiwan)

Retour en images sur le salon d'Art à Taichung (Taïwan)

July 2024 | Juillet 2024

Happy and honored to have been part of this amazing show with some of my chawans! Thank you Zhunan Snake Kiln and Art Taichung.

 

Thanks to Taiwan friends for the photos 🙏😘

Merci à Zhunan Snake Kiln et Art Taichung d'avoir invité mes chawans pour cette incroyable expo !

 

Merci aux amis taiwanais pour les photos !


Forum des Métiers d'Art CMA du Gard

Art Crafts Forum at the Chamber of Trades and Crafts

Mai 2024 | May 2024

Une belle journée de printemps 2024 au cours de laquelle j'ai offert une cérémonie du thé à ma façon...

Merci à la CMA Nîmes pour cette invitation et l'accueil si chaleureux.

 

I offered a tea ceremony during this great spring day.

Thanks to the Chamber of trades and crafts for the kind invitaition and your warm welcoming.